Translation of "got to close" in Italian


How to use "got to close" in sentences:

I've got to close the beach, call the Mayor.
Devo chiudere la spiaggia e chiamare il sindaco.
We've got to close the shop and get out of Rome.
Io ti porto via da qua. Chiudo "bottega" e ti porto via da Roma.
This play has got to close on page four.
Questo pezzo deve concludersi a pagina quattro.
I've got to close my eyes for a while.
Ho bisogno di chiudere gli occhi per qualche minuto.
We've got to close the leaks or it's all over for us.
Dobbiamo chiudere le falle, altrimenti sarà finita,
I got to close it or nothing's going to be different.
lo la devo chiudere o non ci sará mai niente di diverso.
Dude, I got to close for the first time ever.
Coso... mi hanno fatto suturare l'incisione per la prima volta. In assoluto.
Come on, Momma, we got to close this deal.
Andiamo, mamma, bisogna concludere questo affare.
This is an emergency, you've got to close down the lift.
Si tratta di un'emergenza. Devi bloccare l'ascensore!
What do I got to close my eyes?
Che c'e', devo chiedere gli occhi?
Yo, man, I hate to tell you this, but I got to close up shop.
Ehi, bello, mi dispiace dirtelo, mi dispiace, ma devo chiudere.
Sometimes you got to close your eyes and really envision that shit, bro.
A volte basta chiudere gli occhi e... immaginare come sarà, fratello.
You just got to close your eyes and go.
Devi solo chiudere gli occhi... e buttarti.
I got to close him up, get him to CTU.
Sta sanguinando. Devo portarlo alla CTU e ricucirlo.
Sly, you got to close those things before they get julienned like a couple potatoes.
Sly, chiudi questi cosi prima che diventino due patate alla julienne!
Now, if you'll all excuse me, I got to close the shop up.
E adesso, scusate... ma dovrei chiudere il negozio.
Just got to close my eyes, clear my head, and find my quiet place.
Ora chiudo gli occhi, schiarisco la mente, e trovo il mio posto tranquillo.
At some point, we got to close the book, try and move on.
Arrivati a un certo punto... dobbiamo voltare pagina, provare ad andare avanti.
I'll get this for you - you've got to close this.
Chiudo qui. E' fondamentale, sai. Si'.
Prady took a hit tonight, but we've got to close the deal.
Prady stasera ha accusato il colpo, ma dobbiamo chiudere la questione.
Then we got to close her up and get her out of here before we kill her.
Allora dobbiamo richiuderla e farla uscire di qui prima che la uccidiamo.
Once you get all your guys through here, you got to close this gate, okay?
Una volta entrati tutti, chiudete il cancello.
And when Sam got to close, you dropped him.
E quando Sam si e' avvicinato troppo, l'hai fatto fuori.
But first, I got to close the door on this chapter of my life.
Ma prima... devo tagliare i ponti con questo capitolo della mia vita.
I can't tell you, you got to close your eyes.
Non te lo posso dire, devi chiudere gli occhi.
Uh, it's a-a case I got to close up.
E'... un caso che devo risolvere. Michael, sei stato sospeso.
Every place he knows about, I've got to close.
Devo chiudere ogni posto che lui conosce.
She's great in the OR, but the woman has got to close her mouth when she's chewing gum.
E' ottima in sala operatoria, ma quando mastica la gomma deve chiudere la bocca.
But you got to close your mouth.
Ma tu devi chiudere la bocca.
2.7197589874268s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?